X
Create
Sign in

  • Movies
  • TV Shows
  • Music
  • Speeches
  • Gaming
  • Education
  • Beauty
  • Sports
  • Technology
  • Science
  • Health
  • Travel
  • Transportation
  • Career & Work
  • Hobbies
  • Animals
  • Home & Garden
  • Holidays
  • Relationships
  • Parenting
  • Food
  • Culture
  • Finance
  • Business
  • Legal
  • Arts

Saving Endangered Languages through Music - Susanna zaraysky at tedxsantacruz

Music language (songs) activate our brains, hearts and souls. By using songs, we can learn foreign languages and saved dying tongues. This TEDxSantaCruz ta...
Edit
1k view
1 editor
edited 1+ month ago
Home
공유 Facebook 공유 Twitter 공유 Google+
Tip: Highlight text to annotate itX
언어 사형수 수감동이 있고 그 곳에는 삼천명의 죄수들이 있습니다. 미국에서, 우리는 1997년 이후 55개의 언어를 잃었습니다. 그리고 멸종의 위기에 처한 170개의 언어가 있습니다. 세계적으로, 우리는 매 2주마다 한개의 언어를 잃습니다. 우리가 그 언어들을 잃을때, 우리는 수세기의 가치가 있는 예술, 음악, 역사, 문화, 그리고 과학을 잃는 것입니다. 제약회사들이 아마존 같은 장소에 가야할 때, 그들은 의사소통이 가능해야 합니다. 수 세기 동안 약초를 사용하고 있고, 사용해 온 원주민들의 토착 언어로요. 이런 식물들 중 상당수는 영어 같은 세계주요언어로 된 이름이 없습니다. 만약 우리가 삼천개의 언어들을 사라지게 내버려둔다면 우리는 우리들의 삶을 위험에 빠뜨리는 것입니다. 언어를 말하는 것은 당신의 생명을 구할 수 있으니까요. 저는 "Saved by Language"라는 다큐멘터리를 공동제작하고 있습니다. 홀로코스트(유대인 대학살)에서 살아난 세파르디 보스니아의 소년에 대해서인데, 그는 라디노어나 유태계 스페인어를 말할 수 있었기 때문이죠. 라디노어가 계속 존재하는 방법 중 하나는 음악을 통해서입니다. 우리는 모두 어렸을 때의 노래를 듣는 것이 어떤 기분인지 알고, 우리가 그 음악을 처음 들었을 때, 우리가 어디에 있었고 어떤 기분이 들었는지 정확하게 기억합니다. 하지만 우리는 어제 쇼핑 목록에 무엇이 있었는지 기억하지 못할 수도 있습니다. 그것은 음악이 우리에게 감정적으로 영향을 주기 때문입니다. 하지만 음악은 또한 언어보다도 우리의 뇌 중 더 많은 부분을 활성화시킵니다. 그래서 여러분 무언가를 익숙해질 때까지 들으면, 그냥 책으로 가사를 읽는 것보다 가사를 더 잘 외울 겁니다. 저의 모국어는 러시아어였고, 영어보다 먼저 러시아어를 어떻게 읽고 쓰는지 배웠습니다. 하지만 저는 약간 쑥쓰러운 것을 하나 말해드려야 합니다. 저는 러시아어를 알파벳 순으로 잘 배열하지 못합니다. 왜일까요? 저는 러시아어로 알파벳 노래를 배운 적이 없거든요. (웃음) 네. 저는장담하건대 여러분 중 일부는... 손을 들라고 하지는 않겠습니다. 약간 쑥쓰러울 수 있으니까요. 여러분은 가끔씩 노래를 불러야 할겁니다. ♫ ABCDEFG ♫ (웃음) 네, 알파벳 순으로 배열하기 위해서요. 어떤 사람들이 손을 들었네요. 대단합니다! 저는 8개의 언어로 말할 수 있습니다. 저는 그 언어들을 문법 책만 읽으며 배우지 않았습니다. 문법 책은 졸립거든요. 저는 음악을 사용합니다. 이제 저는 라디노어를 배우기 위해 음악을 사용하고 있습니다. (라디노어로 노래부르는 중) "다른 사랑을 찾으러 가라. 다른 문을 두드려라. 다른 열정을 기대해라. 왜냐하면, 나에게, 너는 죽었으니까. (웃음) 안녕 내 사랑. (웃음) 끝났다." (웃음) 제가 이 노래의 절을 배웠을 때, 저는 라디노어로 "쾅쾅 치다"라는 뜻인 (라디노어)라는 단어를 배웠습니다. 제가 그것을 책에서 읽었다면, 아마 그것을 기억하지 못할 것입니다. Sesame street와 School House Rock 같은 회사들은 성공적으로 교육적 내용들을 담았습니다. 왜일까요? 그들은 그것이 우리 머리에 박힐 것이라는 것을 알고, 그래서 우리는 이 멸종위기에 처한 언어들을 살릴 수 있습니다. 그 다른 언어들로 이 노래를 배우면서요. 그리고 우리는 그 언어들을 말하는 사람들을 녹음합니다. 우리는 그들의 노래와 그 언어로 말하는 것을 녹음합니다. 또 두개의 언어로 필기하거나 번역할 수 있는 누군가를 찾습니다. 하지만 우리는 거기서 멈추지 않습니다. 우리는 현대의 언어도 배워야 합니다. 당신이 다른 언어를 말할 때, 당신의 뇌는 다른 방식으로 움직입니다. 당신은 다른 방식으로 생각해야 합니다. 그것 때문에, 아마 치매가 미리 오는 것을 막을 수 있을 것입니다. 그건 중요해요, 그렇죠? 또한 여러분은 빠른 판단력을 기를 수 있습니다. 미국의 회사들은 여분의 돈을 줍니다. 집에서 영어 외에 다른 언어를 사용해서 미국 가정의 20%에게 봉사할 수 있는 이중언어 사용자에게요. 영국 경제는 일 년에 110조에서 260조의 달러를 잃습니다. 영국 회사들이 수출하는데 도움을 주는 외국어 능통자가 충분하지 않기 때문이죠. 지금 미국 전역에는 이중언어 집중 학교가 있습니다. 더 많은 미국인들이 영어와 스페인어로 둘다 음악을 듣고 있습니다. 왜냐하면 마크 앤소니와 샤키라같이 두개의 언어로 모두 노래하는 가수들이 있으니까요. 그리고 여러분 모두 한국 노래인 강남 스타일을 들어보셨을 겁니다. (웃음) 네! 그 노래는 사실 사람들이 한국어를 배우게 만들었죠. 언어 사형수 수감동에서 삼천명의 죄수들을 석방시키고 싶으세요? 뇌건강과 경제 형편이 나아지기를 원하세요? 노래하세요! 베이비, 노래하세요! (박수) 감사합니다.
Activity
  • Activity
  • Annotations
  • Notes
  • Edits
Sort
  • Newest
  • Best
deicy annotated1+ month ago

Music language (songs) activate our brains, hearts s and souls. By using songs, we can learn foreign languages and saved dying tongues. This TEDxSantaCruz ta... ...

Permalink Edit Editors
Share

Share this annotation:

deicy edited1+ month ago

Saving Endangered Languages through Music - Susanna zaraysky at tedxsantacruz

한국어 Worldwide 약 Copyright 개인정보 보호 이용 약관
© 2023 Readable
Photos Media Bookmark
X Annotate