Tip:
Highlight text to annotate it
X
"확고한" 같은 형용사를 취하거나,
동사: "급증하다"
심지어 또 다른 명사: "족벌"에
접미사를 붙여봅시다. "-ity", 또는 "-tion", 또는 "-ism"
여러분은 방금 새로운 명사를 창조해냈습니다.
"확고함", "급증", "족벌 인사"
인상적으로 들리네요, 그렇죠?
아뇨! 여러분은 방금 살을 먹는 좀비를 깨운거에요.
다른 영역의 단어로부터 명사를 만드는 것을 명사화 라고 합니다.
학자들이 그들을 사랑해요.
변호사도, 정부관료도, 업무 작문을 하는 사람들도요.
저는 그것들을 좀비 명사라 하는데, 살아있는 것을 잡아먹기 때문이죠.
생생한 동사를 잡아먹고, 형용사로부터 피를 빨아먹죠
그들은 사람들을 위해 추상적인 주체를 대신한답니다.
예를 들어 볼게요.
"담론적 장소 형성 속의 명사화의 급증은 아마도
화려함과 관념을 향한 경향성의 말일 것이다." "네?"
이 문장엔 7개나 되는 명사화 단어가 사용되었지만,
도대체 "누가" "무엇을" 한다는 거죠?
대부분의 좀비 명사를 삭제하거나 되살리면
"경향성"은 "경향이 있다"가 되고, "관념"은 "추상적인"이 됩니다.
그다음 인간 주어와 생생한 동사를 더합니다.
문장이 다시 살아났습니다.
"문장에 명사화를 사용하여 과다한 정보를 담으려는 작가들은 화려하거나 추상적으로 들리게 하려는 경향이 있다."
오직 하나의 좀비 명사, 핵심어, "명사화" 만이
남아 있도록 허락받았습니다.
명사화는 복잡한 생각을 표현하는 긍정적 기능도 있습니다.
자각, 지성, 인식론
그러나 명확한 의사소통을 방해하기도 합니다.
좀비명사가 어떻게 기능하는지 알기위해 생생한 문장 안에 몇개를 풀어넣어 봅시다.
그리고 문장의 에너지를 빨아들이는 것을 지켜보자구요.
조지 오웰은 이 게임을 그의 저서인 "영문학의 정책"에서 했었죠.
그는 성경 전도서의 잘 알려진 구절에서 시작했습니다.
그 내용은 "내가 해 아래서 보니 빠른 경주자라고 선착하는 것이 아니며 유력자라고 전쟁에 승리하는 것이 아니며
지혜자라고 음식을 얻는 것이 아니며 명철자라고 재물을 얻는 것이 아니며 기능자라고 은총을 입는 것이 아니니
이는 시기와 기회가 이 모든 자에게 임하리라."
이제 오웰의 현대 영어판을 봅시다.
"경쟁적인 활동 안의 성공 또는 실패를 강요하는 현대 현상들의 목적사상이
천부적인 잠재력에 상응하려는 의도가 없음을 과시하려는 경향을 보이고 있으나 적잖은 예측 불가능한 요소들을
언제나 반드시 고려해야 할 것이다."
성경 구절은 우리의 감각과 감정을 향해 구체적인 명사로 말을 겁니다.
인물 서술과, 효과적인 추상 명사, 예를 들어 "경주자"
"전쟁", "재물", "시기", "기회".
그들 중에 좀비는 없습니다.
오웰의 풍자적인 번역은 다른 한편으로 명사화와 모호한 관념들을 비판하고 있죠
좀비들이 몰려와서 사람들은 마을을 떠났습니다.
좀비 명사는 용어 생산자와 결합했을때 가장 심한 타격을 입힙니다.
보이는 모든 명사, 동사, 형용사를 삼켜버리죠
그래서 "지구"가" 세계적"이 되고 "세계화"가 되고 "세계적 확대"가 됩니다.
모든 명사화의 할아버지격인 "국교 폐지 조례 반대론" 안에는
2개의 동사와 3개의 형용사와 6개의 나머지 명사가 들어있습니다.
이 팽창된 계곡 안에 말이죠.
의미가 너무 밀집된 문장은 독자를 잠에 빠지게 합니다.
좀비 대재앙으로부터 그들을 구할 수 있는 것은 활력있는 동사로
구체적이고 명확하게 구조화된 문장들입니다.
여러분은 여러분의 문장이 "살아있길" 원하죠
산송장이 되는 것이 아니라요.