Tip:
Highlight text to annotate it
X
?셔터 아일랜드
2010년작
1954년, 보스턴 하버 아일랜드
정신차려, 테디!
정신차려
저건 물이야
물이 많을 뿐이야
자, 어서
- 괜찮아요, 보스?
- 그래, 그냥 좀...
물을 싫어해서 말야
- 새 파트너인가?
- 네
변기에 머리를 박고
첫 대면을 하다니, 유감이군
명성과는 안어울렸어요
"전설적인 테디 다니엘"이랬는데
전설?
대체 포틀랜드 녀석들이
무슨 소리를 했길래?
시애틀
시애틀에 왔어요
연방 보안관 경력은?
4년요
- 아직 초짜라는 것 알지?
- 그럼요
보스는요? 애인 있어요?
결혼은요?
했었지
아내가 죽었어
- 이런, 내가 괜히...
- 괜찮아
아파트에 불이 났었어
난 근무중이었고
4명이 죽었는데...
아내는 연기에 질식했어
불길이 아니라...
- 중요한 차이지
- 유감이네요
썩을... 어디 갔지...?
내 담배!
여기 있어요
제 것을 피우시죠
승선할 땐 분명히
자켓에 있었는데
직원들이 훔쳐갔나 보죠
고마워
떠나기 전에 시설에 대해
브리핑은 들었나?
정신 병원이라는 것 밖에 몰라요
정신병을 가진
범법자들 수용소지
사방에서 들리는
환청을 듣거나...
나비나 ?는 사람들에게
우리가 필요하진 않겠죠
- 저긴가요?
- 네
섬 반대편은
바위 절벽이고
사방이 바다죠
저 선착장이
유일한 출입구입니다
두 분이 내리면
우린 곧장 떠날 겁니다
서둘러 하선해 주시면
고맙겠어요
- 왜죠?
- 폭풍이 올 거예요
연방보안관 뱃지는
처음 보네요
전 맥피어슨
부소장입니다
"셔터 아일랜드"에 잘오셨어요
애쉬클리프까지는 제가 모시죠
부하들이 좀
예민해 보이네요
현재로선
우리 모두 그렇죠
병원 묘지, "우릴 기억하세요
우리도 사랑받고 웃으며 살았음을..."
전기 울타리야
어떻게 알죠?
전에 본 적 있어
수사에 최대한 협조하겠지만
계시는 동안
내규를 따라주세요
아셨죠?
아무렴요
오른쪽의 붉은 벽돌 건물은
A 병동, 남자 병동이고
B 병동은 여자 병동으로
왼쪽에 있죠
C 병동은 절벽 위에 있는
전시용 요새 안에 있는데
가장 위험한 환자들이
수용된 곳입니다
C 병동은 출입금지입니다
다만 동의서를 작성하시고
저와 콜리 박사님의
입회하에서만 가능합니다
알겠죠?
정신병이 전염이라도
되는 것처럼 말씀하시네요
총기는 지금
우리에게 맡기셔야합니다
미스터 맥피어슨
우린 연방 보안관이고
규정상 항상
총기를 소지해야해요
연방 교도소법 시행령 319조
"교도소에 머무는 동안은
시설의 책임자가
최종 권한을 갖는다"고 돼있어요
총기를 소지한 채로는
이 문을 들어설 수 없습니다
좋아요
공식절차는 됐고...
콜리 박사님을
만나러 가실까요?
언제 탈옥했죠?
그 죄수요
콜리 박사님께서
상황을 설명하실 겁니다...
규칙입니다
정신병원에
교도관이라니...
참 이상하군
이런 말이 괜찮다면요
미국 뿐만 아니라
세계에서도 유일한 경우죠
여기선 가장 위험한
환자들을 돌보고 있어요
대부분은 일반 병원에서
다룰 수 없는 환자들인데
다 콜리 박사님 덕분이죠
아주 훌륭한 결과가 있었어요
병원에서 포기한 사람들을...
신분증요
뱃지를 보여주시죠
그간 콜리 박사님은
수많은 자문을 제공했어요...
- 런던 경시청, 정보국, OSS...
- 왜죠?
뭐가요?
왜 정보부처에
정신과 의사 자문이 필요하죠?
박사님께 물어보시죠
제>제한 구역
관계자 외 출입 금지
- 마샬 다니엘스?
- 테드라고 부르세요
마샬 아울
- 고맙네, 부소장, 그만 가보게
- 알겠습니다
그럼 이만
박사님 얘길 많이 하던데요
맥피어슨은 좋은 친구요
이 일에 자부심을 갖고 있죠
정확히
무슨 일이죠?
법과 질서와 치료사이의
도덕적 융합이랄까요
실례지만... 무엇과 무엇을
어떻게 한다고요?
이 그림들은
아주 사실적이에죠
예전엔 이곳의
환자들 같은 사람들에겐
족쇄를 채워서
그들 대,소변 속에 방치했어요
두들겨 패고
두개골을 뚫고 뇌에서 피를 뽑았고
얼음물에 집어넣었죠...
의식을 잃을 때까지
익사하기도 했고요
- 지금은요?
- 치료를 해주죠
치료하고
치유시키려고 노력합니다
치료에 실패해도, 죽는 날까지
조용하게 살 수 있게 해줍니다
이들은 모두
폭력적인 범죄자들 맞죠?
사람을 해치고...
- 살인한 경우도 있고요
- 대부분 그렇죠
그럼 조용한 삶 따윈
엿 먹으라고 해야겠네요
희생자가 아니라 저들을
치료하는 것이 내 일이죠
판사가 아니니까
- 그럼, 이 죄수...
- 환자요
미안해요, "환자"...
레이첼 솔란도가
어제 탈출했다던데요
어젯밤
10시~12시 사이였소
- 위험 인물인가요?
- 맞아요
자기 아이 셋을 죽였어요
집 뒷편의 호수에 익사시켰죠
한 명씩 데리고 나가서
머리를 물에 박아 익사시켰죠
그 후 시체를 끌고 들어와
주방 식탁에 앉혀두고
이웃이 오기 전까지
식사를 했어요
남편은요?
죽었어요
노르망디 해안에서
전쟁 과부였어요
처음 왔을 때 굶주린 상태였고
아이들이 안죽었다고 우겼어요
- 미안하지만... 아스피린 있나요?
- 두통이 있나보죠?
가끔요
근데 오늘은...
- 멀미 때문에 더 심하네요
- 아, 탈수 때문에...
- 괜찮아요?
- 그래
그거라면 괜찮아요
간단할수록 좋죠
고마워요
아직도 레이첼은 애들이
살아 있다고 믿고...
이곳이 버크셔의
자기 집이라고 생각해요
농담이시죠?
그녀가 이곳에서
지내는 동안
우리들 모두를...
우유 배달원이나
우편 배달원으로 여겼죠
아이들이 살아있다는
환상을 유지하려고
허구 세계를 만들어
우리에게 그곳에서의
역할을 준 겁니다
- 주변 수색을 안했습니까?
- 간수들이 샅샅히 뒤졌지만
흔적도 없었죠
더 이상한 것은, 어떻게 방을
나갔는지 모른다는 겁니다
문은 밖으로 잠겼었고
유일한 창문은
창살로 막혀 있었죠
마치 벽을 통해
증발해 버린 것 같았어요
집단 치료 후에
곧장 데려와 문을 잠갔는데
자정에 돌아보러 왔더니
없어졌다군요
어떻게 그녀가 한번도
현실을 인지 못할 수 있죠?
정신병원 있으면서, 그렇죠?
가끔이라도
알 수 있었을텐데요
- 신발을 몇 켤레씩 지급받죠?
- 2켤레
"온전한 정신"은
선택이 아니에요
선택한다고 극복되지 않아요
그럼...
맨발로 나갔나요?
이런, 박사님
여기선 맨발로 10미터도 못가요
마샬?
4의 법칙
67은 누구인가?
레이첼의
필체가 확실하지만
"4의 법칙"이
무슨 뜻인지 모르겠네요
- 정신과 용어 아닌가요?
- 아니에요
67은 누구인가?
제길, 그걸 알면!
내 임상적인 결론에
꽤 근접했다고 할 수 있겠네요
그럼 무의미한 낙서라고요?
아뇨, 전혀
레이첼은 영리해요, 뛰어나죠
- 중요한 메모일 수 있어요
- 죄송하지만...
- 우리가 보관해야겠어요
- 그렇겠죠
이곳을
지나갔을 거란 말이죠?
소등 후 여기서
직원들이 카드를 치죠
어젯밤에는...
7명이 계단 옆에서
포커를 했지요
그런데도, 레이첼은
빠져 나갈 수 있었어요
왜?
어떻게요?
투명인간이 돼서요?
인사 기록부를 봐야겠어요
모든 의료진과...
간호사, 경비, 잡역부
여기서 일하는 모두요
그 요청은 고려해 보겠소
"요청"이 아니에요, 박사님
여긴 연방 시설이고
위험한 죄수 한 명이...
- 환자!
- 환자가...
- 탈출했어요. 제 말에 따르셔야...
- 가능할지 보겠소
직원들과 얘길 해봐야 돼요
아시겠어요?
저녁식사 후
휴게실에 집합시키겠소
질문이 더 없으면
부담갖지 말고 수색에 합류하시죠
뭍까지 최단거리는 18Km고
물이 얼음장이에요
어젠 조류가 강했어요
밀물 말입니다
익사했거나, 암벽에 부딪혔어도
해안으로 밀려 들었겠죠
저 아래 동굴은 확인했소?
아뇨
그 여잔 저기 못갑니다
덩쿨 옻나무와 참나무
옻나무로 덮여있고
가시가 내 거시기만한
나무들 천지예요
당신이 그랬잖아요
맨발로 나갔다고
좋아!
반대편을 찾아보자!
- 저 건물은?
- 옛 등대죠
간수들이 이미 수색했어요
- 안에 뭐가 있죠, 환자?
- 하수 처리 시설요
곧 어두워질텐데
오늘은 그만하죠
그만 가지!
- 당신이 감시하고 있었죠?
- 네
복도에서 내 눈을 피해
방을 드나들기는 불가능해요
좋아요
레이첼 솔란도가
여기로 내려오려면
또 누굴 지나야했죠?
저요...
글렌 미가
아무 것도 못봤어요
밤새 제 자리에 있었소?
네, 하지만
아무 것도 못봤어요
글렌...
글렌...
사실대로 말해 봐요
아마...
화장실에 갔을 거예요
- 뭐, 규칙을 어겼어? 이런...
- 아주 잠깐이었어요
좋아요
지금까지를 정리해 보죠
소등하려고 솔란도 부인을
방으로 들여보냈어요
그 전엔 부인이
뭘 했나 아는 사람?
없어요?
어서요
아무도 없어요?
그룹 치료를 했어요
특이한 일은 없었나요?
"특이한"을 정의해 보시죠
뭐라고요?
여긴 정신병원이에요. 마샬
정신병 상태의 범법자들을 수용하는
여기선 "평범"이 더 드물어요
달리 표현하지요
어젯밤 그룹 치료중에
무슨 일 없었나요...?
- 좀 더 기억될 만한...
- "평범함" 이상의?
그래요!
아뇨, 미안해요
솔란도 부인이 그룹 치료 중에
아무 말 안했나요?
비를 걱정했어요
음식에 대해 불평했고요
항상 그랬어요
어젯밤에도 그랬고요
嫄곌린...
의사도 있었나요?
닥터 시한이
토론을 이끄셨어요
닥터 시한?
네, 그분이 이끌었어요
레이첼의 담당의시고요
레이첼의 치료를
직접 감독하시는 의사시죠
닥터 시한과 얘기해 봐야겠군요
그건 불가능하겠는데요
아침 배로 떠났어요. 예정된
휴가인데, 너무 미뤘던 터라...
지금 비상이잖아요
위험한 환자가 탈출했는데...
담당 의사를
휴가 보냈단 말입니까?
그럼요
그는 의사니까요
그가 간 곳의
전화번호는 아십니까?
여보세요?
여보세요?
아무도 없습니까?
죄송해요. 모두 불통이에요
폭풍으로 피해가 큰가 봐요
연결되는 즉시 날 찾게
중요한 전화를 하셔야 되니
알겠습니다
저녁 회진이 있지만...
9시쯤 집에서 한 잔하며
시가를 피울테니, 오시죠
좋아요. 그럼
얘길 할 수 있겠네요. 맞죠?
지금껏 계속 얘기했잖아요
이런, 제가 직업을
잘못 선택했나 보네요
조금 사치스럽죠
C 병동 요새와 함께
남북전쟁 때 지은 집이에요
원래는 사령관의
숙소였는데
이걸 짓고 끌려갔죠
이유를 알겠군요
음악 좋군요
누구죠, 브람스?
아니
말러야
잘 아시는군요
제 동료인
닥터 "제레미아 나링"이세요
피아노 현악 4중주 가단조
- 뭘로 드릴까요?
- 라이 위스키
전 소다수에
얼음이면 됩니다
술을 꺼리는 건 아니죠?
놀랍군요
그 분야 사람들이
술을 마시는 건 흔한 일 아닌가요?
흔하죠
그쪽 분들은요?
- 뭐라고요?
- 그 직업요. 정신과 의사들
그런 말, 많이 들었어요
술과 마약이 과하다고
난 모르겠던데요
그건 뭐죠?
그 잔은 아이스 티인가요?
훌륭해요. 마샬!
방어 기제가 탁월하시네요
심문을 아주 잘하시겠어요
당신같은 사람이...
내 전공이죠
폭력에 젖은 사람들
억측이 지나치시네요...
억측이 아니오, 전혀. 오해예요
폭력에 젖은 사람이랬지
폭력적이라 비난하지 않았소
완전히 다른 말이죠
어디, 우리에 대해 말씀해 보시죠
두 분 다 해외에서
복무하셨군요
거야 별 거 아니잖아요
우리가 행정병이었던 건 다들 아니까
아니, 그렇지 않아요
둘 다 학창시절 때부터
물리적 충돌을 피한 적 없었을거요
그걸 즐겨서가 아니라
후퇴란 고려사항이 아니어서죠
우린 물러서지 않도록
길러졌어요. 박사님
아, 그래요...
그렇게 길러졌죠
누구 손에서 자랐죠. 마샬?
저요?
늑대들요
아주 인상적인 방어 기제군요
신을 믿습니까?
진심으로 묻는 겁니다
말도 안돼요
죽음의 수용소를
본 적 있습니까? 박사님
'난 다카우에 갔었어요'
'다카우 수용소를 해방시키러'
'영어를 아주 잘하시네요
거의 흠잡을 것 없이'
'영어를 아주 잘하세요
자음 발음이 약간 세긴 하지만'
독일인이세요?
합법적인 이민도 죄인가요?
난 모르겠는데
좀 알려주시죠
닥터 시한과 직원들의
파일을 봐야겠어요
그런 파일을
당신에게 줄 수 없소
- 우린 그 파일이 필요해요
- 그건 안돼요
헛소리 집어쳐요!
안되기는!
여기 책임자가 누굽니까? 네?
닥터 나링이 본토 이사회와의
연락을 담당하고 계신데
당신의 요청을 전했지만
거부됐어요
거부? 이사회가 거부할
권한 없어요. 박사님도요
마샬, 수사를 계속하시면
최선을 다해 도와드리죠
이 수사는 끝났어요
보고서를 제출하고
사건을 넘길 겁니다...
- 후버(FBI국장)의 부하들에게
- 후버의 부하들, 그래요
아침에 배를 탈 겁니다
어서, 척
좋은 저녁이네요
직원 숙소에서 자게 될 겁니다
4의 법칙
67은 누구인가?
헤이, 보스...
정말 그만둘 거예요?
왜?
글쎄요... 전에
뭐든 포기한 적이 없어서요
우린 한 번도
진실을 못들었어. 척
레이첼은 잠긴 방을 아무 도움없이
맨발로 빠져나갈 수 없었을 걸
많은 도움을 받았을거야
지금쯤 콜리 박사는
그 맨션에 앉아...
어떻게 할 것인지
다시 생각해 보고 있을거야
- 아침이 되면...
- 엄포였어요?
그렇다곤 안했어
술병 무더기를 찾았어. 테디
세상에...!
이젠 안마시고는 못살아?
전쟁터에서
수많은 사람을 죽였어
그래서 마시는 거야?
당신 진짜야?
아니
그 여자가 아직 여기 있어
누구?
레이첼?
떠난 적 없었어
여름에 오두막에서
지내던 때 기억나? 테디?
정말 행복했는데
그녀가 여기 있어
당신 떠나면 안돼
떠나지 않을거야
정말 사랑해
- 난 상자에 담긴 뼈야. 테디
- 아니야...
그렇다니까
당신 깨어나야만 돼
안갈래
당신이 여기 있잖아
그렇지 않아
사실을 직시해야만 돼
하지만 그녀는 있어
그 남자도...
누구?
레이디스...
그만 가야 해
안돼... 제발
조금만 더 안고 싶어
- 조금만 더, 제발
- 테디
날 보내 줘
안돼
이런 날씨엔 배가 안올 걸요
닥터...!
그날 레이첼과 집단 치료를 했던
환자들을 면담해야겠어요
수사를 끝낸 줄 알았는데요
배를 못탈 것 같아서요
레이첼이 다른 치료도
받았습니까?
요즘 정신과학계가
어떤 상태인 줄 아세요?
아뇨
전혀 몰라요
전쟁이죠
구학파는 수술적 치료를 신봉해요
정신 외과라고...
"경안 뇌엽절제술" 같은 방법이죠
환자가 합리적으로 변한다는
사람들도 있고
좀비가 된다는 사람도 있어요
- 신학파는요?
- 정신-약물학을 믿죠
최근 승인받은
"쏘라진"이라는 신약은
정신질환자를 진정시키죠
순하게 만든다고 할 수 있겠죠
- 박사님은 어느 학파시죠?
- 나요?
난 좀 급진적인 편인데
환자를 존중하며 대하고...
그들 말을 들어주고...
이해하려고 노력하면
그들의 사고를 알 수 있다 생각해요
- 이런 환자들을?
- 그럼요
최후의 대안을
처음부터 쓰고 있어요
"약을 먹여서 한쪽에 두면
다 잠잠해질거야" 라면서
레이첼 솔란도도
여러 약물을 투여해서
폭력적으로 변하는 걸
막으려 했지만
일시적인 효과 뿐이었어요
회복에 가장 큰 장애물은
자신이 한 일과 직면하길
거부하는 것이었어요
"...이었다"
자꾸 과거시제로
말하는 이유가 있습니까?
밖을 보세요. 마샬
왜 그랬을까요?
다음은 '피터 브린'...
아버지의 간호사를
유리 조각으로 공격했어
간호사는 살아남았지만
얼굴에 영구적인 흉터를 남겼지
어서 보고 싶네요
날 보고 웃었는데
정말 다정했어요
하지만...
눈을 보니 알겠더군요
옷을 벗고
거시기를 빨고 싶어했어요
좋아요. 미스터 브린
그리곤 물을 좀
마실 수 있냐고 했어요
아무도 없는 부엌에서?
그게 그런 뜻 아니에요?
- 그게 왜 그런 뜻이죠?
- 뻔하잖아요
내가 거시기를 꺼내길
바랬어요. 비웃려고
미스터 브린...
몇가지 좀 물을게요
알았죠?
여자를 찔렀더니
비명을 질렀어요
하지만... 날 무서워했어요
뭘 기대했길래요?
재미있네요
지금은 레이첼 솔란도 얘길
하는 중이에요. 알았죠?
레이첼 솔란도라...
그 여자... 자기 자식들을
익사시켰다는 거 알아요?
익사시켰어요
자기 자식들을...
요즘 세상이 이따위예요
정말로...
그런 것들은 가스실감이에요
전부 다... 저능아,
살인자, 깜둥이들...
자식을 죽인 것들
다 가스실 감이에요!
제발... 멈춰줄래요?
- 간호사는?
- 제발, 그만
아마 간호사도...
아이가 있었을거야
남편은...
근근이 살아보려고 애썼겠지
그저 평범하세 살아가려고...
당신 기록을 봤는데...
간호사 얼굴을
갈갈이 찢어놨더군, 맞지?
축하해, 그녀는 다시는
정상으로 돌아갈 수 없거든
알아, 그녀가 뭘...
무서워했는지?
바로 당신
그만 좀 해요. 제발?
그만!
제발, 그만!
- 앤드류 래이디스라는 환자 알지?
- 몰라!
그만 갈 거야
난 절대 퇴원 안할래요
퇴원해야 한다는
확신이 안들어요
죄송스런 말이지만...
- 미스 커언스...
- 미시즈요
미시즈 커언스
외견상으론...
정상이신 것 같은데요
다른 환자들과
비교하면 말이죠
나도 어려운 시기가 있었고
다들 그럴거라 생각해요
차이라면, 대부분 사람들은
남편을 도끼로 죽이지 않죠
개인적인 의견이지만
사내가 마누라를 패고...
만나는 여자의 반절과
계집질을 하고다니는데...
아무도 안도와준다면...
도끼로 찍어버려도, 그다지
이해 못할 일은 아니겠죠
안나가시는게 좋겠네요
나간들 뭘 하겠어요?
세상 물정도 모르는데
들리는 말로는...
도시 전체를 잿더미로
만드는 폭탄이 있다데요
TV라는 상자에선...
사람 얼굴과
목소리가 나온다던데
나야 이미 목소리는
충분히 듣고 있는데요. 뭐
레이첼에 대해 할 말 없어요?
별로 없어요...
혼자만 지냈으니까요
아직 자식들이
살아 있다고 믿었고
버크셔의 자기 집에서 살고
우릴 이웃이라고 여겼어요
- 우유나 우편 배달부로
- 배달부요
그날 밤
닥터 시한도 있었죠?
네
분노에 대해 얘기하셨어요
그분 얘길 해보세요...
어떤 분이시죠?
내가 보기엔...
네... 좋은 분이죠
"잘생긴 편"이세요
내 어머닌 그렇다셨을 걸요
추근거린 적은 없었나요?
아뇨
닥터 시한은 좋은 의사세요
그럴 분 아니에요
물 한 잔 주시겠어요?
그러죠
고마워요
하나만 더 물을게요
미시즈 커언
앤드류 레이디스란 환자를
만난 적 있습니까?
아뇨
전혀 못들어봤어요
사전 교육을 받았어
콜리와 간호사랑 똑같은 단어로
그들 얘길 그대로 반복했어
앤드류 레이디스가 누구죠?
매번 환자들에게
물었잖아요. 누구죠?
이런 젠장, 보스
난 파트너잖아요!
만난지 얼마나 됐다고
자넨 경력이 얼마 안됐잖아
자네도 임무와 경력이 있고
내가 지금 하는 일은...
업무 규정과는 다르지
업무 규정엔 관심 없지만
무슨 일인지는 알아야겠어요
이 사건 소식을 듣고
- 내가 특별히 지원했어. 알겠어?
- 왜요?
앤드류 레이디스는...
아내와 살던 아파트의
건물 관리인이었어
그런데요?
방화범이었고
앤드류 레이디스가 그은
성냥 때문에...
불이 났고...
내 아내를 죽였지
개문!
레이디스는 어떻게 됐죠?
도망쳤어
도주 후 종적을 감췄지
일 년쯤 전에 신문을 폈더니
놈이 나왔더군
그놈 꼴이 아주 흉칙했어
우측 이마에서 왼쪽 입술까지
새 흉터가 생겼더군
눈 색도 달라졌고
잊지 못할 얼굴이었어
학교에 불을 질러서
2명이 죽었는데
목소리가 그렇게 시켰댔어
처음엔 감옥으로 수감됐다가
이곳으로 이감됐지
- 그 후엔요?
- 없어
아예 없었던 것처럼
사라져버렸어. 기록도 없고
B 병동이 아니라
C 병동에 있는게 분명해
죽었는지도 모르죠
레이첼 솔란도도
마찬가지야
시체를 숨길 곳은 많거든
아무도 모를 장소는
딱 한 곳 뿐이야
그 환자요... 브리짓 커언
물을 가지러갔을 때...
선배에게 무슨 말을
했죠, 아닌가요?
아니
왜 이래요. 보스!
이걸 써줬어
도망쳐
보스!
안으로 들어가야 돼요
날씨가 너무 사나워지네요
- 알았어
- 자, 가시죠!
조심!
세상에!
어서!
저리로 가지!
아, 세상에!
빌어먹을!
- 괜찮아요?
- 그래, 괜찮아
근데... 레이디스가
여기 있다면...
어떻게 하실거죠?
레이디스를 죽이러 온 게 아냐
내 아내가 그랬음
2번은 죽였을겁니다
다카우 수용소 문을
들어섰을 때
친위대 경비병들이
항복을 했어
사령관은 우리가 도착하기 전에
자살을 시도했지만...
제대로 못했지
죽기까지 한 시간이나 걸렸어
밖으로 나와서
바닥에 쌓인 시체들을 봤는데
셀 수 없이 많았어
상상도 못할 만큼
그랬어...
항복한 경비대들의 무장을
해제시켜, 줄을 세웠지
그건 전쟁이 아니라...
살인이었어
살인이라면 질렸어
죽이려고 온 게 아냐
그럼 이건 다 뭐죠?
레이디스가 사라진 후...
애쉬클리프에 대한
조사를 시작했어
다들 이곳에 대해 알면서도
아무도 말하려고 안했어...
뭔가에 겁먹은 것처럼
이곳이 특별 보조금을
받는 것 아나...?
"반미 활동 위원회"에게서?
"HUAC"?
그럼...
대체 보스턴항 외곽의 섬에서
공산당들이 무엇과 싸우는데요?
정신에 대한
실험을 진행중이야
적어도 내 추측은 그래
여기서 그걸 한다고요?
아까 말했지
아무도 말을 안했다고?
이곳 환자였던 사람을
찾기 전까진 그랬어
"조지 노이스"라는 사람인데
착한 대학생이었어
사회주의자였지
실험에 참가해서 돈을 좀
벌어보란 제안을 받았는데
뭘 테스트했나 알아?
- 치약요
- 곳곳에서 공룡이 보이기 시작했어
교수를 때려 죽일 뻔 했고
결국 애쉬클리프에 수감됐어
C 병동에
1년 후 석방됐는데
무슨 짓을 했겠나?
뭍에 간지 2주 후...
술집에 들어가
남자 셋을 찔러 죽였어
변호사는 정신이상을
주장했지만...
노이스는 법정에 서서...
판사에게 빌었어
전기 의자로 보내달라고
어디든 좋지만
정신병원에만 보내지 말아달라고
판사는 종신형을 선고했고
"데드햄" 교도소로 보내졌지
- 근데 선배가 그를 찾았고요?
- 그래, 내가 찾아냈어
완전 엉망이었지만
그의 말로 봐서는
확실한 것 같아...
여기서 인체 실험을
한다는 것 말야
글쎄요. 보스
- 난 정신병자 말은 안믿어요
- 그게 바로 핵심이야
정신병자가 딱이지
얘길 해봐야, 아무도 안믿으니까
다카우 수용소에서 인간이 서로에게
무슨 짓을 할 수 있는지 봤어
그런 짓을 막으려
전쟁을 했는데
지금 여기서 그런 일이
벌어지고 있는지도 모르잖아?
우리 나라에서?
안돼
여기 온 진짜 목적이 뭐죠?
증거를 확보하려고
돌아가서 이곳을 폭로할 거야
그것 때문이야
잠깐만...
선배가 애쉬클리프에 대해
묻고 다니기 시작했고...
여기 들어올 기회를 기다렸는데
갑자기 연방 보안관을 요청했다?
행운이었지. 환자가 탈출한 덕에
완벽한 핑계거리가 생겼으니까
아니, 아니죠. 보스
행운이란 그렇게 오지 않아요
세상은 그렇게 돌아가지 않아요
더러운 시설에 둘러쳐진
전기 울타리도 있고
C 병동은
전쟁 요새 안에 있는데?
친위대와 관련된 원장이
"HUAC"에게 기금을 받아요?
세상에! 이곳의 모든 일이
더러운 "정부의 음모"라고요?
- 저들이 선배를 불러들였다면?
- 헛소리는!
- 뒤를 캐고 다녔잖아요
- 헛소리!
헛소리?
레이첼 솔란도는 어디 있죠?
존재했단 증거 있어요?
내가 자원할 줄
저들은 몰랐어
선배가 사람들을 지켜볼 때
저들도 선배를 지켜봤어요
선배를 불러들이기 위해
탈출을 꾸미기만 하면 됐어요
이제 선배를 손에 넣었고요
우리 둘 다, 여기, 지금요!
마샬
거기 계세요?
신호를 보내세요
부소장 맥피어슨입니다
마샬!
저건 뭐지?
우릴 찾았잖아
여긴 섬이잖아요
언제든 찾을 수 있어요
거기 있는 거 압니다
이 썩을 섬을 뜰 거야
우리 둘 다!
가지!
몸을 말리세요
닥터 콜리께서 보자셔요, 당장!
서둘러요. 폭풍우가
허리케인으로 바뀌고 있어요!
옷은 빨래통에 넣었어요
내일은 입을 수 있을겁니다
우선 이 폭풍에
휩쓸려 나가지 않으면요
그래서 하는 말인데
담배가 많이 젖었더군요
이 옷 밖에 없어요?
죄수복 중엔 아주
좋은 것도 있긴 한데요...
그렇다면야
이거면 되겠어요
그래서 C 병동 환자들은 모두
묶어 둬야 한다는 겁니다
건물에 물이 차면
죽을 겁니다. 아시잖아요
- 엄청난 홍수에서야 그렇죠
- 여긴 섬이에요
바다 한가운데라 헤리케인이 오면
폭우가 쏟아질 가능성이 많아요
그건 도박이에요
전력이 나가면...
보조 발전기가 있어요
그것도 나가면...
감방 문이 열릴거요
환자들이 어디로 가겠어요?
배에 올라타서 뭍으로 건너가
사고를 칠 수는 없어요
당신 말이 맞아. 일을 해결할
책임은 여기 우리에게 있어
바닥에 족쇄를 채우면
저들은 죽어요...
24명의 사람이에요
어떻게 살겠어요. 안그래요?
솔직히, 내가 책임자라면
A와 B 병동의 42명도
묶어 두겠네
잠깐!
실례할게요
- 마샬...!
- 죄송하지만, 하나 묻겠소
네, 잠시 후에 봅시다
오늘 아침에 레이첼의
메모에 대해 얘기할 때...
"4의 법칙"
맘에 들어
두번째 줄의 의미를
모르겠다고 하셨죠?
"67은 누구인가?"
네, 지금도 모르겠는데요
아무도 모르죠
떠오르는 것 없습니까?
아무 것도?
방금 이런 말을
들은 것 같은데요...
C 병동 환자가 24명이고
42명의 환자가
A,B 병동에 있다
그럼 이곳에
66명의 환자가 있는 겁니다
맞아요. 네
그럼 레이첼이 암시한 것은
67번째 환자가 있다는 말이네요
- 없는데 어쩌죠
- 정말 어처구니가 없군
- 지금 뭐하는 겁니까?
- 내 일을 하는 중이오
맥피어슨에게
희소식 못들었소?
아뇨
희소식이라니요. 닥터?
레이첼을 찾았어요
여기 있어요
말짱한 상태로
긁힌 자국 하나 없네요
이 사람들 누구죠?
왜 내 집에 있죠?
경찰이야, 레이첼
저들이...
몇가지 묻겠대
부인...
공산주의자가 목격됐어요
이 지역에서 체제 전복적인
유인물을 배포하고 있었죠
여기서요?
이 동네에서요?
네, 그래요
어제 뭘 했고
어디 있었는지 말해주면
수사망을 좁히는데
도움이 될 겁니다
네...
어제 난...
짐과 애들에게
아침을 차려줬고...
그 후에...
짐 도시락을 싸줬고
짐은 출근했어요
그리고 아이들은
학교에 보냈어요
그리고...
호수에서
오랫동안 수영을 했죠
그렇군요...
그 후에는요?
그 후엔...
당신을 생각했어
미안하지만,
무슨 말인지...
모르겠군요
그동안 내가 얼마나
외로웠는지 몰라. 짐
당신이 떠났잖아
죽었잖아
매일 얼마나 울었다고
난 어떻게 살라고?
레이첼...
괜찮아질 거예요
정말 미안해요
하지만...
다 괜찮아 질 거예요
알았죠?
내가 널 묻었어
빈 관을 묻었어
네 시체는 바다밑에 누워
상어들이 뜯어 먹었을거야
짐은 죽었는데
네 놈은 누구지?
네 놈은 누구야!
누구야!
누구냐고!
정말 유감이네요
수사를 방해하기 싫었어요
당신에겐 말을 할 줄 알았죠
등대 근처에서 찾았는데
물수제비를
뜨고 있더군요
거길 어떻게 갔는지는
우리도 모릅니다
두 분 다 지하실로
내려가 주셔야겠어요
음식, 물, 간이 침대
허리케인 때 제일 안전한 곳이죠
괜찮아요?
얼굴이 창백한데
괜찮아요
그냥..
보스, 괜찮아요?
너무 밝아서요. 안그래요?
광과민성에
가끔 두통이 오죠?
편두통도 있나요?
네, 맞아요
이걸 먹고 두어시간 자면
말끔해질겁니다. 마샬
편두통이네요
누가 톱으로 머리를 가르고
면도날을 가득 넣은 후
세게 흔든다고 생각해봐요
이 약을 먹어요
- 아뇨, 싫어요
- 통증이 멈출 거예요. 먹어요
좀 뉘여야겠네요
조심...
됐어요
- 누구지?
- 저 사람?
교도소장요
저 사람은 걱정 말아요. 네?
또라이 퇴역군인 같군
아니란 말은 못하겠네요
절 구해줬어야죠
우리 모두를 구해줬어야죠
헤이, 친구...
레이디스...
그래...
안녕, 친구
원한은 없지. 응?
원한이 없어야지
나중을 위한 선물이야
얼마나 간절히 원하는지 알아
시계가 똑딱거리네. 친구
시간이 별로 없어
좀 도와줄래?
이러면 문제가 생길텐데
나 죽은거죠?
정말 미안해...
왜 날 안구해줬죠?
노력했고, 구하고 싶었지만
거기 도착했을 땐
이미 너무 늦었었어
봤지?
애들 아름답지 않아?
왜 그렇게 젖었어?
레이디스는 안죽었어
떠나지 않았어
아직 여기 있어
알아
그를 찾아야 돼. 테디
놈을 찾아서 죽여야 돼
괜찮아...
괜찮아요? 보스?
썩을 편두통!
보조 발전기가 나갔어요
온통 난리속이에요
이제 어쩔거죠?
세상에!
안돼, 안돼
내려 놔
어서, 당장!
전기 시스템이
모두 다 나갔겠지?
그럴 가능성이 높죠
전체 전기 보안 시스템...
울타리, 정문, 출입문
산책하기 좋은 날 아니에요?
예를 들면, C 병동에
앤드류 레이디스를
찾을지도 모르죠
전에 말했지...
조지 노이스란 남자?
상태가 더 나쁜 사람들을
여기에 수감한댔어...
다른 병동 환자들도
두려워하는 자들을
노이스가
실험실 얘긴 안했어요?
그런 얘긴 없었어
밤낮으로 들리는 비명소리만
기억하더군. 누군지 모르지만
곳곳에 쇠창살이군
세상에!
C 병동에 처음 왔지?
- 네, 네...
- 네
- 네, 얘긴 들었죠
- 내 말 들어. 그건 아무 것도 아니야
버러지들 대부분은
잡아 넣었지만
몇은 아직 못잡았어
놈들을 보더라도
직접 잡으려고 하지마
놈들이 죽이려고 들걸
알았지?
그럼 가봐!
어서
놈이 여기 있어
레이디스...
놈이 느껴져
잡았다!
네가 술래!
잘 들어!
어! 난 여길 떠나기 싫어
알았어?
왜 아무도 안떠나려고 하겠어?
나도 다 들었어
바깥 세상이 어떤지
환상 산호섬이랑...
수소폭탄 실험 얘기도
수소폭탄이 어떤지 알아?
- 수소를 써서?
- 놀고 있네
다른 폭탄들은
밖으로 터지지, 응?
하지만 수소폭탄은
안에서 폭발해
밖으로 터지는 것보다
수백만배, 수억배 강해
- 알겠냐?
- 그래, 그래
- 정말?
- 알았다니까!
그만!
안돼!
뭐하는 겁니까?
이런 세상에, 테디!
빌링스를 잡았군
니들 대체 뭐냐?
잡아야지, 죽이려고?!
놈이 우릴 덮쳤어요
좀 도와줘
처치실로 데려가야겠어
아니! 넌 말고!
돌아보기나 해
가지!
둘 다 혼나게 생겼네
레이디스...
레이디스...
넌 죽었어. 우리 모두
여긴 지옥이야, 지옥...
제발...!
날 말려 줘
제발, 제발!
레이디스...
여길 해방시키겠다고 했잖아
약속했잖아
거짓말이었어...
레이디스?
레이디스?
지랄, 웃기고 있네
이 목소린...
내 목소리 모르겠어?
그렇게 얘길 많이 했는데
내게 거짓말을
그렇게 많이 해놓고도?
얼굴 좀 보자
이제 난 놈들 노리개래
절대 못나갈 거래
성냥 꺼지겠다
그놈에 얼굴 좀 보자니까!
왜?
또 거짓말하게?
- 진실이 문제가 아니었어!
- 아니!
- 곧 진실이 밝혀질거야
- 널 위한 거였어...!
레이디스랑
지금껏 항상 그랬어
난 곁가지였어...
여기로 오기 위한
조지...?
조지 노이스?
아니, 이건 불가능해
네가 여기 있을리 없어
이거 맘에 들어?
누가 이랬지, 조지?
네가!
무슨 말이야?
네 말 때문에
썩을 네 얘기!
너 때문에 돌아왔어!
조지, 내가 꺼내줄게
해결할... 방법을 찾을게
알았지?
절대 여길 못나갈거야
한 번은 나갔지만
두 번은 안돼지. 절대
- 어떻게 다시 끌려왔지?
- 저들은 다 알아!
모르겠어?
네가 뭘 하려는지
계획을 다 안다고
이건 게임이야
모두... 널 위한 게임
넌 수사를 하는게 아니야
미로 안에 있는 쥐새끼지
조지...
그렇지 않아
오... 정말?
여기 온 뒤로 혼자였나?
파트너랑 있었어
전에 함께 일한 적 없지?
그는...
- 연방 보안관이야. 시애틀...
- 전에 함께 일한 적 없잖아. 맞지?
조지, 말야...
난 사람을 잘알아
난 그를 믿어
그럼 이미 놈들이 이겼네
썩을!
놈들이 날...
등대로 데려 갈거야
내 뇌를...
잘라 버릴거야
여기 온 것은...
다 너 때문이야!
조지, 내가 꺼내줄게
등대엔 가지 않을거야
사실을 밝히는 동시에
레이디스를 죽일 순 없어
하나를 선택해야 돼
알잖아. 아냐?
누굴 죽이러 온 게 아니야
- 거짓말!
- 아무도 안죽여. 정말로, 맹세해
그녀는 죽었어
그만 놔 줘
이제 보내 줘
말해 줘, 테디...
이유를 말해 줘
그래야만 돼
다른 방법은 없어
- 그녀를 보내 줘
- 이 목걸이를 사줄 때 얘길 해 줘
그래야만 된다니까!
내가 가슴이 터질 것 같댔더니
왜냐고 물었지?
그녀는...
네 머리 속에 있어
난 너무 행복해서라고 했지
널 죽일거야
그녀가 널 죽일거야
사실을 밝히고 싶어?
그럼 그를 보내야 돼
- 못해!
- 보내야만 돼!
난 못해!
난 못해!
그럼 이 섬을 못나갈거야
돌로레스?
놈은 이 병동에 없어
다른 곳으로 이감됐어
A 병동에 없다면...
있을 곳은 한 곳 뿐이야
등대...
이봐!
신의 가호를!
보스, 문제가 생겼어요
콜리와 맥피어슨이 왔어요
환자를 때린 얘길 들었나봐요
이곳을 뒤지고 있는데
지붕으로 올라갔어요
어서 나갑시다
이쪽으로
계속 걸어
우린 이곳 직원이야
- 자넨 어떻게 된거야?
- 무슨 말이에요?
어디 있었어?
그를 진료실에 데려다 주고
환자 기록을 좀 살펴봤어요
레이디스는 찾았어요?
아니...
- 못찾았어
- 난 뭘 하나 찾았어요
이건 입원 서류예요
파일에 이것 뿐이었어요
상담 기록도, 보고서도
사진도 없이, 이게 다예요
좀 이상해요
자, 한번 보세요
나중에 볼게
왜 그래요. 보스?
그냥 다음에 본다니까
애쉬클리프는 저쪽인데요
애쉬클리프에 안가
등대에 갈거야
대체 여기서 무슨 일이
일어나는지 알아야겠어
이런...
젠장!
돌아가긴 너무 멀어
저 암벽을
건너갈 방법이 없잖아요
저 나무 뒤로 가면
암벽을 돌아서
등대로 가는 길이 있을거야
뭘 하겠다고요?
입원 서류는 안보고...
67번째 환자의 증거예요
지금껏 없다던 환자요
난 등대에 갈거야
알겠어?
가지 말라면 어쩔거죠?
왜 안가려는 거지?
왜?
곧 어두워질텐데
저 길 내려가는 건 자살행위니까요
좋아
자넨 여기서
기다리는 게 좋겠군
보스가 날 끌여들였어요...
이젠 갇혀버렸고요
이 암벽에, 이 섬에!
하지만 서로 믿어야 할 판에
보스 행동은 꼭...
꼭 뭐?
내가 어쨌는데?
대체 감방에서
무슨 일이 있었죠, 테드?
- 포틀랜드 날씨는 어떨 것 같나?
- 난 시애틀에서 왔어요
시애틀?
난 갈 거야... 혼자
같이 갑시다
혼자라고 했잖아
좋아요
젠장!
오래 걸릴 줄은 알았지만
밀물이 차올라서 못갔어
어디 있어, 척!
당신 누구야?
테디 다니엘...
경찰이에요
연방 보안관이군요
맞아요
손을 좀 앞으로 내볼래요?
왜?
왜?!
날 해치려는게 아닌지
확인하려는 겁니다
가지고 있을 거예요...
괜찮다면
좋아요
레이첼 솔란도시군요
진짜 레이첼
정말로 아이들을 죽였나요?
난 아이들이 없었어요
결혼한 적도 없었고
애쉬클리프 환자가 되기 전에
여기서 일 했었어요
간호사였어요?
의사였어요. 마샬
내가 미친 것 같아요?
- 아뇨...
- 미치지 않았다고 말해 봐야...
별 도움이 안되겠죠?
카프카적인 천재성이랄까
항상 사람들이
미쳤다고 말할 때...
아니라고 하면
오히려 그 말을 확인시켜주죠
난 그렇지 않아요
미안해요
한번 정신병자로 낙인찍히면
뭘 해도
미쳐서 그렇다고 여기죠
합리적인 저항이나 부정...
합당한 공포도
편집증이라 여겨요
생존 본능인데, 네?
방어 기제요
보기보다는 똑똑하군요
그게 좋은 건 아니겠지만
말해 봐요...
그래요...
무슨 일이 있었던거죠?
왜 이렇게 "소듐 마멘톨"이
많이 오냐고 물었어요
- 아편이 주성분인 환각제죠
- 향정신제 말이군요
수술에 대해서도 물어봤어요
"경안 뇌엽절제술"이라고
들어봤어요?
전기충격으로 의식을 잃게한 후...
눈을 통해
송곳을 집어넣어
신경섬유 일부를 끄집어 내서...
환자를 더
고분고분하게 만들어요
다루기 쉽게
야만적이고...
부도덕한 짓이죠
통증이 어떻게 몸에
전달 되는 줄 아세요?
어디가 아프냐에 달렸죠
아니, 통증은
살과는 관계가 없어요
통증은 뇌가 조절해요
두려움, 공감, 수면
분노, 배고픔... 모두 다요
그것들을 조절할 수 있다면?
뇌를?
인간을 새로 만드는 거예요
고통을 못느끼게
사랑도, 연민도 못느끼게
그런 사람은 심문도 못해요
털어놓을 기억이 없으니까요
저들이 모든 사람의 기억을
빼앗을 순 없어요... 절대로
전에 북한이 미군 전쟁포로에게
세뇌 실험을 했는데...
그들을 반역자로 만들었어요
여기서 똑같은 짓을 하고 있어요
유령을 만들어 세상에 내보내서
제정신인 사람은, 제정신이면
절대 못할 일을 시켜요
그런 능력이나
그런 지식은...
오랜 시간이 걸려요
몇 년에 걸쳐 연구해왔고
수백명의 환자를 실험했어요
50년 후
사람들이 되돌아보고
이럴 거예요...
모든게 이곳에서 시작됐다고
나찌는 유태인을
소련은 수용소 죄수들을, 우리는...
이 섬의 환자를 실험했어요
셔터 아일랜드의...
아니, 안그럴겁니다...
당신도 잘 알걸요...
저들이 당신을
보내줄 수 없다는 걸
난 연방 보안관이에요
날 막을 수 없어요
나도 자신만만한
정신과 의사였어요
존경받는 집의 딸이었고
그건 아무 것도 아니예요
하나 물을게요...
전에 큰 충격을 받은 적 있죠?
네. 왜...
그게 문제가 되는데요?
바로 과거의 그 시점에서
이상해졌을 수 있으니까요
그들이 당신을 이곳에 가둬도
친구와 동료들이 이랬겠죠...
"사람 버렸군..."
"그런 일을 당했는데
누군들 안그렇겠어"
누구 얘기든 그렇게
말하면 안되죠. 누구든
문제는 저들이 당신에 대해
말할 거라는 거예요
머리는 어때요?
- 내 머리?
- 최근에 이상한 꿈 없었어요?
불면증...
두통...
- 툭하면 편두통이 생겨요
- 맙소사!
무슨 약 안먹었죠, 네?
아스피린이나...
- 아스피린 먹었어요
- 세상에!
식당에서 준 음식을 먹거나
저들이 준 커피를 마셨어요?
담배는 가지고 온 걸 피웠죠?
아니... 아니에요
안그랬어요
신경이완 진정제가
혈중 유효 농도가 되는데
36-48시간 걸려요
먼저 맥박이 느려지고
손끝에서 시작해
손 전체로 퍼지죠
최근에 깬 상태로
악몽을 꾼 적 있었어요?
말해 봐요. 등대에선
무슨 일을 하죠?
말해 봐요
뇌 수술
두개골을 열고 신경을 차단해
어떻게 되는지 보는 거예요
나찌들과 다를 바 없어요
유령을 만드는 거예요
이걸 또 누가 알죠?
이 섬에서, 누구죠?
모두가
이런, 간호사와
잡역부들까지?
- 그건 불가능해요...
- 모두 알아요
여기 있으면 안돼요
내가 죽은 줄 알아요
익사했다고
당신을 찾으러 와서
날 발견할지도 몰라요
미안하지만
어서 가요
다시 올게요
여기 없을 거예요
밤마다 다른 곳으로 가요
당신을 데려가서
이 섬에서 나가게 해줄 거예요
내 말 안들었어요?
이 섬을 떠날 유일한 방법은
배인데, 저들이 통제해요
당신은 절대 여길 못떠나요
친구가 있어요
어젠 함께 있었는데
지금은 아니예요
혹시 그를 봤어요?
보안관님...
당신은 친구 없어요
여기 있었네요
언제나 나타날까 궁금했지요
여기 타요
어서
한가하게 산책이라도 했소?
아, 그냥...
좀 둘러봤어요
신의 선물을 즐겼소?
- 네?
- 신의 선물
폭력
집 아랫층에 들어섰더니
거실에 나무가 있습디다
그게 내게 뻗친거죠
마치... 신의 손길 처럼
신은 폭력을 좋아해요
- 그건 몰랐네요
- 잘 아실텐데요
아니면 왜 세상에
폭력이 가득하겠소?
폭력이 우리 안에 있어요
우린 바로 그런 사람이오
전쟁을 벌이고
제물을 태우고
약탈을 일삼고, 형제들의
몸뚱이를 탐하죠. 왜냐?
자신의 명예를 지키려고
신이 폭력을 선물했기 때문이죠
난 신이 도덕적 질서를
줬다고 생각했어요
폭풍만큼 순수한
도덕적 질서란 없는거요
도덕적 질서란 전혀 없어요
오직 이것 뿐...
"내 폭력이 상대를 이길 수 있나?"
- 난 폭력적이지 않아요
- 아니긴요
때로는 아주 폭력적이죠
잘 알아요. 나도 때로는
상대만큼 폭력적이니까
우리가 통제된 사회를
떠났다고 치면...
난 항상 당신과
음식 사이에 서게 될테고
당신은 돌로 내 머릴 내리쳐서
내 음식을 빼앗아 먹게 되겠죠
안그렇겠어요?
콜리는 당신이 무해하고
통제할 수 있다 생각하지만
난 그렇지 않다는 걸 알죠
- 날 모르잖아요
- 아니, 잘 알아요
우린 수백년간 서로 알았어요
내가 눈물에 대해 생각하면
눈이 머는 걸 막을 수 있겠소?
어디 해보시죠
그렇게만 해요
필히 항상 문을 잠글 것
어디 갔었어요?
섬을 좀 돌아봤어요
이제 떠나셔야죠
레이첼도 찾았으니
물론이죠
사람들이 많이 모였네요
네...
정체불명의 남자가
어제 C 병동에서
아주 위험한 환자를
간단히 진압했어요
그래요?
망상형 정신분열증 환자랑도
한참을 얘기한 것 같아요
조지 노이스랑요
그 노이스라는 사람이
망상증 환자라고요?
아주 심하죠
기복이 심한 편이고요
사실 2주전에
한 환자가 너무 화가 났어요
노이스가 한 말 때문에
그를 두들겨 팼어요
담배?
아, 됐습니다
끊었어요
그럼... 배를 탈 거죠?
네, 당연히 타야죠
우리 임무를 끝낸 것 같네요
"우리"라고요? 마샬?
말을 하자면...
- 그 친구 봤습니까?
- 누구요?
내 파트너, 척
파트너 없잖아요. 마샬
여기 혼자 왔어요
그간 난 여기서
소중한 일을 해왔어요
소중한 일들이지만
당대엔 오해를 받게 돼요
다들 빠른 치료를 원하죠
다들 항상 그랬어요
난 사람들이 잘 이해 못하는
일을 하려는 거예요
싸워보지도 않고
포기하진 않을겁니다
그러실겁니다
파트너에 대해
다시 말해 보시죠
파트너라니요?
마샬...
어디 가세요?
아뇨, 그냥...
배로 가는 길이에요
그럼 다른 쪽으로
가야될텐데요
잠깐만 기다리세요
선창까지 데려다 줄
사람을 찾아볼게요
이건 뭐지, 닥터?
그냥 진정제요
- 예방 조치용이죠
- 예방 조치?
어쩌려고요?
날 죽일거요?
죽을 짓을 했나보군
뭘 어쨌는데?
당신을 자극해서?
용서하시오
뭐가 당신을 자극하죠?
무슨 말이나...
- 단어들...
- 나찌!
그것도 그렇고...
또 물론 어떤 기억이나
꿈들...
"트라우마"의 어원이 "상처"를
뜻하는 그리스어라는 거 압니까?
독일어로 "꿈"을
"트라우먼"이라고 하지요
"트라우먼"
꿈...
상처가 괴물을 만들 수 있어요
근데 당신은...
상처를 입었어요. 마샬
동의하지 않겠지만
당신 안에 괴물을 봤다면
그걸 멈춰야만 해요
- 그럽시다
- 그래요
지금 뭐 해, 자기?
배를 타러 가야잖아
아니... 안돼
다들 척이 죽었다고 생각하면
놈들 실험에 안성맞춤이겠지
척을 데려갈 곳은
한 곳 뿐이야
저기에 가면 당신도 죽을거야
내 파트너야
억지로 가두고
해칠텐데, 구해야만 돼
더 이상 죽게둘 수 없어
가지 마. 제발, 테디
하지 마. 가지 마
미안해. 여보
당신 선물이라 좋긴한데
솔직히 말하면...
정말 촌스러운 타이야
안돼!
꼼짝 마!
그대로 있어!
날 죽일거요?
아니...
죽이진 않을거야
왜 그렇게 젖었지?
- 뭐라고?
- 뭐랬는지 잘 알잖아
그나저나 그건 빈 총인데
앉지
이런, 좀 닦지
감기 걸리겠어
좋아
경비를 심하게 쳤나?
무슨 말인지 모르겠는데
그래, 여기 있어
닥터 시한, 환자를 잘 봐줬어
올려보내기 전에
그럼, 닥터 시한이...
오늘 아침에 배로 왔나 보군
그렇진 않아
내 차를 날려버렸더군
정말 좋아하는 차였는데
그건 미안해
떨림이 점차 심해지는군
환각은 어때?
여기서 나가. 테디
당신 여기서 끝장 날거야
- 나쁘진 않아
- 더 나빠질거야
알아
닥터 솔란도가...
신경이완제에 대해 말해 줬어
그녀가 알든가?
언제 들었지?
절벽 동굴에서 찾았어
하지만 그녀를 잡진 못할거야
당연하지
생각은 현실이 아니니까
생각보다는 환각이 심하군
자넨 신경이완제에
중독되지 않았어
사실 아무 약도 투여되지 않았어
그럼 이건 뭐야. 어?
대체 이건 뭐냐고?!
금단현상
금단현상?
무슨... 금단현상?
여기 와선 술도 안마셨는데
클로르프로마진
약물치료를 선호하지 않지만
자네는 어쩔 수 없었어...
- 클로르프.. 뭐?
- 클로르프로마진
지난 24개월 동안
자네에게 처방했어
그러니까 지난 2년간
누군가 보스턴에서
그 약을 먹인 사람이 있었다?
보스턴이 아니라
여기서지
자넨 2년 동안
여기 환자였어
여기가 어떤지 다 봤어. 닥터
근데 정말로 내가 미쳤다고
믿게 할 수 있다고 생각해?
우리가 어떤 사람을 다루는지 알아?
난 연방 보안관이야
전에야 연방 보안관 이었지
이건 자네 입원 서류야
67번째 환자의 증거를 찾아
C 병동에 침입했더군
본토에 가게 되면
이곳에 대해 폭로할 수 있을거야
- 잠깐, 잠깐...
- 읽어볼 시간이 없었나보군. 읽어 봐
어서
환자는 높은 지능에 망상이 심한
훈장을 받은 퇴역 군인으로
다카우 수용소
해방시 사건으로 수감됨
전직 연방 보안관으로
폭력적인 성향임
자신의 죄를 후회하지 않음
그런 일이 없었다고
부정하기 때문임
고도의 환상적인 진술로
진실과의 대면을 어렵게 함
지겨운 헛소리!
내 파트너 어디 있어?
척, 어디 있어?
다른 방법을 써보지
아내의 처녀적 이름이
"차날"이었지, 맞지?
- 아내 얘긴 꺼내지도 마!
- 할 수 밖에 없겠는데
이 4 이름에서
공통점을 알겠나?
"4의 법칙"
앤드류, 뭐가 보이죠?
내 파트너를 어떻게 했으면
그건 중대한 위반으로...
집중해. 앤드류
뭐가 보이지!
이름들에...
글자 수가 같잖아
에드워드 다니엘, 정확히
13글자야. 앤드류 레이디스 처럼
레이첼 솔란도랑
돌로레스 차날도 그렇고
모든 이름이
서로의 '아나그램'이야
그런 잔꾀가...
네게는 안통할텐데
진실을 알려고 왔잖아
이게 진실이야
당신이 앤드류 레이디스야
애쉬클리프의 67번째 환자는
바로 당신이야. 앤드류
헛소리
2년 전에 법원의 명령으로
이곳에 수감됐어
끔찍한 죄를 지었고
자신을 용서할 수 없어서
또 다른 자아를 만들었어
사실 얘기로 돌아가자고
자신이 만든 이야기 속에선
살인자가 아닌 영웅이지
연방 보안관이고
애쉬클리프엔 사건 때문에 왔지
음모를 알아내기 위해서
아무리 당신이 누구고
뭘했는지 말해 줘도
거짓말이라고 일축했어. 앤드류
난 에드워드 다니엘이야
그 환상을 지난 2년간 들었어
자세한 것까지 다 알아
67번째 환자, 폭풍
레이첼 솔란도...
사라진 동료에
매일 꾸는 꿈
다카우엔 갔었지만
경비병을 죽인 적은 없었지
그 환상 세계에서 살도록
둘 수 있으면 좋겠어
정말로...
하지만 당신은, 폭력적이고
훈련된, 가장 위험한 환자야
그간 모든 경비들과
다른 환자를을 다치게 했어
2주 전에는
조지 노이스를 공격했고
아니, 아냐
그딴 짓 한 적 없어
- 노이스는 당신이 때렸어
- 난 절대 아니야
그를 때릴 이유를
하나만 대봐
레이디스라고 불렀거든
레이디스가 안되려고
무슨 짓이든 하거든
어제 노이스랑 나눴던
대화를 녹취해뒀어
"이건 너랑 레이디스를 위한거야
지금껏 항상 그랬어"
아니, 아냐
여기 "나와 레이디스"라잖아
노이스에게 얼굴이
어떻게 된거냐고 물었더니
이렇게 대답했어
"네가 그랬잖아"
- 아니, 내 탓이라는 뜻이었어...
- 그를 죽일 뻔 했어
교도소장과 본토의 이사회가
어떤 조치가 필요하다고 결정했어...
당신 정신을 되돌리지
못하면, 지금 당장...
영구적인 방법을 써야만 돼
다시는 상대를 해칠 수 없도록
뇌 수술 받게 될거야
앤드류. 알겠어?
그래, 알겠어
아주 잘 알겠어
하찮은 당신 게임을
잘 따르지 않으면...
닥터 나링이 날
유령을 만들 것이다
그럼 내 파트너는?
연방 보안관이
방어 기제라는 말이야?
헤이, 보스
지금 이게 무슨 짓이지? 어?
이 사람 밑에서 일해?
미안해, 당신의 안전을 위해
누군가 함께 있어야 했어
그간 날 감시했군, 어?
매 순간을
넌 누구야?
누구지?
말해 봐
날 모르겠어? 앤드류?
지난 2년간 주치의였잖아
"레스터 시한"이야
내 아내 얘기까지 했는데...
- 알아
- 널 구하려고 절벽도 탔어
널 믿었어...
여기 와서 널 구하려고
모든 위험을 감수했어. 모든 걸!
알아? 보스
시간이 얼마 없어. 앤드류
이사회 전원에게 약속했어
내가 할 수 있다고...
정신과 역사상 가장 철저하고
첨단인 역할극을 통해
자넬 치료하겠다고
이 역할을 하게 해주면...
얼마나 비현실적이고
불가능한지 알 거라 생각했어
지난 이틀간 이곳을 바꿔야만 했어
말해 봐
나찌 실험을 어디서 하지?
사탄의 수술실은?
앤드류, 잘 들어...
당신 치료를 실패하면
그건 여기서 시도한
모든 치료들이 신임을 잃을거야
우린 이 전쟁의
최전방에 서있어. 앤드류
지금으로선...
자네에게 달렸어
꼼짝마, 꼼짝마!
- 앤드류, 안돼!
- 난 테디 다니엘이야!
이건 장전된거야
무게로 알 수 있어
그래, 그게 당신 총 맞아?
확실해?
옆엔 내 이니셜과, 필립이 날
쐈을 때의 흡집이 총신에 있어...
이걸로 내 정신을
흐릴 생각 마. 닥터!
그럼 쏴. 그게 이 섬을
빠져나갈 유일한 길일테니까
앤드류
제발 하지마
내 총이..
내 총을 어떻게 한거야?
장난감이야. 앤드류
사실을 말하는거야
돌로레스는 정신이상이었어
양극성 우울증에, 자살 경향까지
당신은 술만 마셨고, 소원했어
사람들 말을 모두 무시했지
호숫가로 이사했어. 아마도
아내가 아파트에 불을 지른 후겠지
앤드류...
앤드류, 그만!
그건 다 거짓말이야!
당신 아이들이야
사이먼...
- 헨리...
- 난 애가 없어
당신 아내가 익사시켰어
호숫가의 오두막에서
이 소녀는...
당신 꿈에 나오지. 매일 밤
난 딸이 없어
당신이 매번 구했어야 했다고
말하는 소녀야...
그들 모두 구했어야 했다고
당신 딸이야...
이름은 레이첼...
얘도 아니라고 부인할텐가?
앤드류, 그래?
정말 미안해. 여보...
여기 오지 말랬잖아
말했잖아...
여기가 끝일 수 있다고
나 왔어
오클라호마에서
놈을 잡았어
여기서 툴사까지
10곳은 들렀을거야
1주일은 잘 수 있겠어
돌로레스?
여보
왜 그렇게 젖었어?
보고 싶었어요
집에 가고 싶어
집에 있잖아
애들은?
학교 갔어
오늘 토요일이야. 여보
토요일엔 학교 안가잖아
내 학교는 가는데
세상에!
세상에, 안돼!
안돼, 제발
안돼!
애들을 식탁에 앉힐게, 앤드류
애들을 닦아주고...
옷을 갈아 입혀서...
살아있는 인형이 될거야
내일 애들을 데리고 소풍가자
날 사랑했었다면, 돌로레스
입 좀 다물어
사랑해
날 놓아줘
여보...
애들을 씻길거야
- 사랑해, 돌로레스, 너무나
- 나도 사랑해
앤드류
내 말 들려요?
레이첼!
어떤 레이첼?
레이첼 레이디스
내 딸...
여긴 왜 왔지?
아내를 죽였어요
왜 그랬지?
아내가 애들을 죽였고...
자기도 보내달랬어요
- 테디 다니엘은 누구지?
- 존재하지 않는 사람이에요
레이첼 솔란도도...
내가 만든 사람들이에요
왜?
당신 말을 들어야만 돼
아내가 처음
자살을 시도한 후...
돌로레스가 그랬어요...
자기 몸에 벌레가 산다고...
자기 뇌 속에
자긴 느낄 수 있다고...
자기 두개골을 두들기며
재미로 신경을 잡아당긴다고
아내가 내게 그랬지만
난 듣지 않았어요
아내를 정말 사랑했어요
왜 그 얘기를 만들었죠?
돌로레스가 아이들을 죽였다는
사실을 받아들일 수 없었어요
내가 죽였어요...
내가 죽인 거예요
아내를 돕지 않아서
내가 죽인 거예요
내 이론은 이래, 앤드류
전에도 환상이 무너졌었어...
9개월 전이었지
근데 재발했었어
- 기억 안나는데요
- 알아
리셋 된 거야. 앤드류
테이프 처럼
끝없는 고리가
반복해서 재생되는 거야
이번에 한 일로
반복되는 게 멈추면 좋겠어
근데 내가 알아야겠어...
자네가 현실을 인정했는지
박사님이 날 따라다녔어요
아무도 안하려고 할 때
나를 도와주셨어요
난 앤드류 레이디스고...
내가 아내를 죽였어요
1952년 봄이었죠
오늘 아침은 어때?
좋아
당신은?
이만하면 됐지. 뭐
우리 이제 어떡하지?
당신이 말해 봐요
여길 나갈거야. 척
본토로 돌아가야지
뭔지 모르지만
여기서 나쁜 일이 벌어지고 있어
걱정마. 파트너
내가 알아서 할테니까
우리가 저들 보다 똑똑하니까
그래, 맞아
안그래?
여기 있으면
궁금한게 있는데...
그래. 뭔데, 보스?
뭐가 더 끔찍할 것 같나?
괴물로 사는 것과...
착한 사람으로
죽는 것 중에...
테디?